L & L TAX SERVICES PROVIDING INCOME TAXES SERVICES TO THE MULTIETHNIC COMMUNITIES. NEED ASSISTANCE FILING YOUR TAXES? CONTACT US TO SCHEDULE AN APPOINTMENT 507-344-8361

Home
LA-MANO Programs
Crime Victim's Empowermen
FITS
Multicultural Project
Mayan Center for Peace
Radio Novelas
Entrepreneur Doorway Proj
Contact Us

                                                         Sister organization:              

              Mayan Center for Peace

                                                         In Cantel Guatemala

                                                                     Executive Director:  Arcadio Salanic Salanic   

Mission:To establish Maya K'iche' systems of educational and economic development for the most vulnerable members of the indigenous community, while investing in the leadership potential already present in the residents of Cantel, Guatemala.

 

Mision:  Establecemos sistemas de educacion Maya K'iche' y superacion economica para miembros de la comunidad indigena mas necesitadas, mientras desinvolver las potencias de liderazgo ya presente en los residentes de Cantel, Guatemala.

 

Vision:  The wisdom of our Mayan ancestors flows in our Maya K'iche' community, from the memories of our elders to the hearts of future generations, training citizens who are free to heal our community, confronting violence in the street and in the home as well as social and institutional racism.

 

Vision:  En nuestra comunidad Maya K'iche' en Xecam fluye la sabiduria de los antepasados Mayas, desde las memorias de nuestros ancianos y ancianas hacia las futuras generaciones, formando a ciudadanos libres a sanar a nuestra comunidad, enfrentando la violencia individual y familiar, y el racismo social, e institucional.

 

Villiage youth assisting with planting

 

Weaving Cooperative

 

 

 

 

Mayan Center for Peace

   Bajo el auspicio de: LA-MANO, Inc.

 

                                            

ANIVERSARIO   DE FORTALECIMIENTO

 

El 13 de noviembre de 2009, aniversario de libertad, un año y diez días, estuve prisionero del Centro de Detención de Inmigración de los Estados Unidos.

El 03 de Noviembre de 2007, fui detenido, en el aeropuerto de Houston Texas, por promover el respeto de los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas, en diferentes escenarios académicos, organizaciones comunitarias, e intercambio de experiencias con personalidades que promueven el desarrollo de los pueblos, y luchan por la paz y la justicia, en las Américas.

Como Maya K’iche’, el sistema moderno de esclavitud bofeteo fuertemente mi dignidad,  pero fortaleció, la misión emprendida a lo largo de estos últimos diez años, y marco una nueva utopía en mi camino.

El tiempo que duró mi detención; en Guatemala se clausuraron procesos de trabajo, del Centro Maya para la Paz, pero avanza! significativamente el proyecto de la Clínica de Artes de Tejidos, con la ayuda de “La Red de Ciudadanos Globales” de los Estados Unidos (GCN); este año, se suma también la visita de varios activistas de los Derechos Humanos de los Estados Unidos, como George Jaquith y Adam Utley. Las constantes comunicaciones de presencia espiritual.

2008, un año de reflexiones y meditaciones, una ofrenda a los dioses, de un nuevo ciclo de energía, para los pueblos del mundo, una preparación necesaria para la llegada del año 2012.

Desde la civilización Maya contemporáneo, de mis ancestros, les doy las gracias, por su acompañamiento y solidaridad; A; Latin American Multi-Ethnic Association for Networking & Opportunities (LA-MANO, Inc) como nuevo hilo de color especial, para completar el tejido del güipil ceremonial de la Abuela Ixmukane.

QUE LA PAZ, DESCANSE SOBRE SUS PENSAMIENTOS Y SOBRE SUS CORAZONES!

 

Atentamente,

 

Arcadio Salanic Salanic

Director Ejecutivo: Mayan Center For Peace!

Goals:

1.  Maya K'iche' Academy:  We have legalized the school in Xela to provide instruction to elementary, middle, and high school students.  The school will begin with the most basic level and add grades each year.  We prefer to serve students with more risk factors according to the community analysis to be conducted in the district.

2.  Mayan Art Cooperatives:  The weaving cooperative will serve as model for future cooperatives in the areas of music and dance.  The workers are the weaving cooperative business owners and make decisions collectively.

 

3.  Hospitality Centers:  We have constructed a center for transitional housing as well as for the lodging of international visitors.  It features a space for intercultural research and dialogue, including the study of regional cuisine.

 
4.  International travel:  We have established international relationships to facilitate the travel of youth from our programs to advance their development as leaders through travel to other countries.
 

Metas:  

1.  Escuelas Maya K'iche':  Hemos legalizado la escuela en Xela para instruir a estudiantes a niveles primaria, básica, y diversificado.  En los primeros anyos de la escuela, empezamos con los grados primarios, y extenderemos nuestro servicio hacia los grados mas avanzados.  Preferimos inscribir a estudiantes mas necesitados según el diagnostico comunitario que conducimos.  

2.  Cooperativas de arte Maya:  Hemos empezado con la cooperativa de tejidos, formando un modelo para las siguientes fases de música y danza.  Queremos que los trabajadores mismos sean duenyos del negocio y que tomen decisiones de una manera colectiva.   

3.  Centros de hospitalidad:  Hemos construido un centro tanto para el hospedaje de desalojados de la comunidad como para visitas de delegados internacionales.  Contiene un espacio para la investigacion y dialogo intercultural, inclusive la exposición de diversos ejemplos de las comidas regionales.  

4.  Viajes internacionales:  Hemos establecido vinculos internacionales para facilitar que jovenes elegidos de nuestros programas puedan avanzar su formación de liderazgo por medio de viajar a otros países.
 
DONATIONS NEEDED
 
Donations will assist in completing Phase I of the Mayan Center for Peace/El Centro Maya Para La Paz!
 

Mail donations to:

P.O. Box 3373/1400 Madison Avenue, Suite 218, Mankato, MN 56002-3373.  If you have any quetions email me at lamano@charterinternet.net 

 

Executive Director, Arcadio Salanic could also provide additional information.  Para mas informacion: ajarcadio@gmail.com